Di Anastacia ne abbiamo già parlato di recente in questo blog, con l’uscita del nuovo album, Resurrection (maggio 2014), il primo singolo “Stupid Little Things” è entrato immediatamente in rotazione radiofonica qui in Italia, tra i brani più richiesti. Il secondo singolo è stato rilasciato negli States il primo di settembre, “Staring at the Sun”, mentre, sopresa, qui in Italia e per adesso solo qui, arriva proprio oggi ufficialmente “Lifeline”. Uno dei brani più belli della sua carriera, a parer di chi vi scrive il migliore di tutti i suoi singoli fino ad oggi; emotivamente coinvolgente dal primo secondo all’ultimo. Resurrection si è rivelato un album fenomenale, forte, maturo, sprigiona sentimenti in ogni canzone.
Lifeline non ha un video fino al momento in cui sto scrivendo, vi inserisco quindi una versione audio della canzone. Aggiorneremo in caso di modifiche.
Lifeline, video audio
Testo e traduzione in italiano
I feel the knife at my throat And it cuts and it burns Have you no mercy You laugh as I twist and I turn Crushing the air in my chest Till there is no air to breathe Pray there’s a way to escape But the joke is on me
Show me some hope Show me some light Cause I got nothing left in my tonight If I don’t go If I say no Is it the end? Somebody tell me Have I just wasted a life time? Show me some hope God, it’s so cold Throw me a lifeline* It’s so cold It’s so cold Throw me a lifeline
All too familiar So why are we back here again? Tell me you know how it feels to be killing your friend Screaming in silence There’s no way of saving myself If there’s no redemption I’ll see you in hell
Show me some hope Show me some light Cause I got nothing left in my tonight If I don’t go If I say no Is it the end? Somebody tell me Have I just wasted a life time? Show me some hope God, it’s so cold Throw me a lifeline It’s so cold It’s so cold Throw me a lifeline
Throw me a lifeline Now you gone and done
If I don’t go If I say no Is it the end? Somebody tell me Have I just wasted a life time? Show me some hope God, it’s so cold Throw me a lifeline It’s so cold It’s so cold Throw me a lifeline A lifeline A lifeline A lifeline
Mi sento il coltello alla gola E taglia e brucia Non hai pietà? Tu ridi mentre io mi giro e mi torco Schiacci l’aria nel mio petto Finché non c’è più aria da respirare Prego ci sia un modo per fuggire Ma la beffa è su di me
Mostrami una speranza Mostrami un po’ di luce Perché non ho più niente stanotte Se non vado Se dico di no È la fine? Qualcuno mi dica Ho solo sprecato tutta una vita? Mostrami una speranza Dio, fa così freddo Gettami un’àncora di salvezza Fa così freddo Fa così freddo Gettami un’àncora di salvezza
Tutto troppo familiare Allora, perché siamo di nuovo qui? Dimmi che sai come ci si sente uccidendo un tuo amico Urlando in silenzio Non c’è modo di salvare me stessa Se non c’è redenzione Ti vedrò all’inferno
Mostrami una speranza Mostrami un po’ di luce Perché non ho più niente stanotte Se non vado Se dico di no È la fine? Qualcuno mi dica Ho solo sprecato tutta una vita? Mostrami una speranza Dio, fa così freddo Gettami un’àncora di salvezza Fa così freddo Fa così freddo Gettami un’àncora di salvezza
Gettami un’àncora di salvezza Ora che te ne sei andato e tutto è finito
Se non vado Se dico di no È la fine? Qualcuno mi dica Ho solo sprecato tutta una vita? Mostrami una speranza Dio, fa così freddo Gettami un’àncora di salvezza Fa così freddo Fa così freddo Gettami un’àncora di salvezza Un’àncora di salvezza Un’àncora di salvezza Un’àncora di salvezza
* lifeline, sostantivo anglosassone che si riferisce, a seconda dei contesti, ad “àncora di salvezza” oppure alla “linea della vita” nel palmo della mano.